0 comments

Senate nomenclature

By Lars Næsbye Christensen


Επισκόπηση 2 δημοσιεύσεων - 1 έως 2 (από 2 συνολικά)
  • Συντάκτης
    Δημοσιεύσεις
  • #2341
    Lars Næsbye Christensen
    Συμμετέχων

    I propose we either stick to the name House of States or choose a different type of name such as House of Councillors. When referring to ‘The Senate’ one can easily confuse it with the U.S. Senate.
    Moreover, ‘senate’ is derived from Latin ‘senex’ – old man, and the current draft foresees women of thirty years in this institution.

    I like (Federal) Council or House of Councillors because its overall task is to oversee and guide the legal process with advice. House of States is also fine because it describes where it derives its power from.

    But ‘Senate’ is a word from a different age in my opinion.

    #2342
    Manuel Galinanes
    Συμμετέχων

    I agree with Lars. For clarity we should use only one name for this chamber and, in my opinion, it should remain as House of States.

Επισκόπηση 2 δημοσιεύσεων - 1 έως 2 (από 2 συνολικά)
  • Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να απαντήσετε σ' αυτό το θέμα.
{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}
elΕλληνικά